T
tie-break
Senior Member
Senigallia (Italy)
Italian
- Apr 5, 2007
- #1
Bonjour,
je vois qu'on trouve les deux indistinctement, mais quant on dit "bonne Pâques" on sous-entend "bonne (fête de) Pâques", c'est ça?
Sinon je n'arrive pas à comprendre "bonne" au singulier
Merci et bonne(s) Pâques à tous
J
jierbe31
Senior Member
Midi-Pyrénées
French from France
- Apr 5, 2007
- #2
Bonjour,
La difficulté, bien compréhensible, provient du fait que tu fais une confusion entre La Pâque, (au singulier avec une majuscule)fête annuelle juive qui commémore la sortie d'Egypte du peuple hébreu, sa libération et l'annonce de sa rédemption messianique (Larousse dixit) et Pâques,(nom masculin) la fête annuelle de l'église chrétienne, qui commémore la résurrection de Jésus Christ.
On dit donc la fête de Pâques mais joyeuses pâques (nom féminin pluriel)
Je ne suis pas sûr que tu t'y retrouves mieux à présent, mais rassure-toi, nous sommes nombreux à les confondre.
Joyeuses pâques !
Last edited by a moderator:
T
tie-break
Senior Member
Senigallia (Italy)
Italian
- Apr 5, 2007
- #3
[…]
Mais "Pâques" (la fête chrétienne) est un mot pluriel ou singulier?
Last edited by a moderator:
Crescent
Senior Member
England
Russian, (Ukraine)
- Apr 5, 2007
- #4
Selon mon dictionnaire, il existe deux versions: pâque (minuscule) qui est toujours singulier, et Pâques (majuscule) qui à son tour s'écrit avec un 's' mais est un nom singulier.
Bien que maintenant - je voie d'où vient votre question. En fait, c'est un peu confusant:si ''Pâques'' est un nom singulier, pourquoi dit-on alors ''Joyeuses Pâques''?
Last edited by a moderator:
I
itka
Senior Member
français
- Apr 5, 2007
- #5
Je n'ai pas cherché dans les dictionnaires mais l'usage est de considérer que la fête chrétienne est au pluriel : faire ses Pâques, joyeuses Pâques, Pâques Fleuries (= les Rameaux) et la fête juive au singulier : la Pâque.
L
LC_vam
Member
chinese
- Apr 24, 2011
- #6
D'abord, Joyeuses Pâques à tous!
Et puis 1 petite question: D'après moi, Pâques est toujours au pluriel, mais pourquoi il y a aussi la version' Joyeuse Pâques'? et j'ai vu aussi la version' Vive Pâques' mais pas 'Vivent Pâques'.Laquelle est correcte? ou bien tous les deux?
Merci^^
Lacuzon
Senior Member
France
French - France
- Apr 24, 2011
- #7
Bonjour,
Alors :
Pâques (nom masculin singulier avec majuscule) c'est la fête chrétienne de Pâques (On ne dit jamais la Pâques, le mot est toujours sans article.
pâques (nom féminin pluriel sans majuscule) c'est le jour de la fête chrétienne de Pâques. C'est ce mot qui est utilisé dans joyeuses pâques.
Pâque (nom féminin singulier avec majuscule précédée d'un article) C'est une fête juive. On dit la Pâque juive.
Cela explique que bon nombre de Français se trompent. Donc :
Joyeuse Pâques est incorrect c'est Joyeuses pâques
De même c'est vive Pâques (chrétienne) , Vivent les pâques (chrétiennes) ou vive la Pâque (juive).
True North
Senior Member
Gatineau, Québec, Canada
English
- Apr 29, 2012
- #8
Si j'ai bien compris...
Pâques prend toujours un s, mais rarement l'article, donc:
Les fidèles sont rassemblés pour le discours de Pâques.
Cette année, je reçois la famille à Pâques.
Pâques peut arriver en mars ou en avril.
Si j'ai bien compris...
Il ne faut pas confondre avec la Pâque juive, qui ne prend pas de s, mais prend l'article dans la plupart des cas.
Cette boulangerie cachère est fermée en raison de la Pâque.
La Pâque rapelle l'exode de l'Égypte.
Le calendrier lunaire permet de déterminer la Pâque.
Est-ce que l'usage est correct dans mes phrases?
janpol
Senior Member
France
France - français
- Apr 29, 2012
- #9
tout à fait correct
J
julestof
Member
Italy
Italian
- Apr 29, 2012
- #10
Bonjour tout le monde,
Pour compliquer l'affaire , moi à l'école j'avais étudié que Pâques, nom masculin singulier, si est accompagné d'un adjectif, dévient féminin pluriel:
On souhaite de joyeuses Pâques
Roméo31
Banned
Région parisienne
français - France
- Apr 5, 2015
- #11
Lacuzon said:
Cela explique que bon nombre de Français se trompent. Donc :
Joyeuse Pâques est incorrect c'est Joyeuses pâques
En principe, on écrit "Joyeuses Pâques !"
De même c'est vive Pâques (chrétienne) , Vivent les pâques (chrétiennes) ou vive la Pâque (juive).
Bien des spécialistes de la langue retiennent les deux graphies ("la pâque juive", la Pâque juive) ou uniquement "la pâque juive".
Logospreference-1
Senior Member
Lutèce les oies
français
- Apr 5, 2015
- #12
On peut encore consulter le TLFi, et en particulier en bas de page la partie étymologie et histoire, qui se termine ainsi :
PÂQUE, PÂQUES, subst.
Étymol. et Hist. [...] En a. fr. [ancien français] et m. fr. [moyen français], les fêtes juive et chrétienne étaient désignées indifféremment par Pasque ou Pasques ; c'est seulement apr. le xve s. que la distinction sém. a été marquée par la graphie, Pasque désignant la fête juive et Pasques la fête chrétienne (cf. Trénel, p.81).
Pasque s'écrit bien sûr de nos jours « Pâque » et Pasques « Pâques ».
You must log in or register to reply here.